¿Es suficiente la traducción automática para un sitio web multilingüe?

Multilanguage Website 3x2

Traducir su sitio web a otro idioma puede tener sentido en su negocio o empresa. Aumentar la visibilidad, la audiencia, las oportunidades, las ventas… No sabes realmente el resultado a menos que lo pruebes. La inversión inicial es probablemente menor de lo que piensas, podemos ayudarte con el tiempo y el esfuerzo.

La mayoría de los sitios web no son simples conjuntos de páginas, sino aplicaciones con las que interactúan sus visitantes y clientes, y que se comunican con ellos. Así que no sólo hay que traducir el texto de las páginas, sino también todos los demás componentes que conforman un sistema operativo:

  • formularios de contacto y respuestas
  • páginas de registro e inicio de sesión y ayuda en pantalla
  • mensajes sobre el carrito, la caja y el pago del pedido
  • encabezados y pies de página
  • elementos de navegación
  • eslóganes
  • rúbricas de notificación
  • URL: las direcciones web individuales de su sitio web.

Hay herramientas que le ayudarán a hacer el trabajo. Para los sitios web de WordPress, el plugin multilingüe más consolidado y maduro es WPML. No apto para pusilánimes, es fácil sentirse abrumado por el abanico de opciones disponibles y la multitud de ajustes que hay que configurar. Pero es una plataforma robusta y funciona. Ofrece la opción de conectarse a motores de traducción automática como DeepL, y emplea flujos de trabajo de traducción automática que envían páginas y otros textos a traducción automática y luego actualizan el sitio web automáticamente. Las traducciones automáticas se abonan mediante pago por uso o crédito prepagado. Si lo prefiere, WPML también admite la traducción manual o los servicios de traducción en línea. Si tiene comercio electrónico, WPML se encargará de la multidivisa por usted.

¿Es suficiente la traducción automática para los sitios web? Eso probablemente dependa de ti y de tus necesidades específicas. Pero no cabe duda de que los traductores automáticos han avanzado mucho en los últimos años. DeepL afirma ser el traductor más preciso del mundo. Lo utilizamos en este sitio web. Dígame si hay errores evidentes. Como actualmente estoy trasladando mi base del Reino Unido a España, este es un tema que me toca muy de cerca.

Nuestro servicio de extensión multilingüe instala, configura, da soporte y mantiene WPML en su sitio web WordPress. Con tareas de servicio adicionales podemos ayudarle a empezar con las traducciones, ya sean automáticas o de otro tipo. Incluso podemos concederle créditos de traducción.


Deja una respuesta